ARTICLE OF THE MONTH

Hats Off to Our L2 Teachers!

Shivaji Kushwaha
Chief Tutor
District Centre for English
Government College of Education (IASE)
Bilaspur, Chhattisgarh, 495004
                                                                    The Background

The present article, in the form of a letter, will be meaningful only when its background is understood. This article/letter is written as a response to an ELT article by Phan Le Ha, a name to reckon with in critical pedagogy. Let us first see what critical pedagogy is. Critical pedagogy is enabling learners to understand the social issues around them and to bring social change collaboratively through education.

Critical pedagogy opposes the status quo imposed by different kinds of hegemonies, and focuses on critical cultural awareness of the socio-political factors responsible for any sort of exploitation. We can say that critical pedagogy is
·         against inequality and exploitation,
·         recognising the importance of multiple points of view,
·         being reflective about the age-old and accepted practices and ways of  thinking,
·         resisting stereotypes,
·         for the marginalised.

Ha (2004), in her article, criticises the cultural stereotypes of Western educators who perceive the ELT methodologies of Eastern teachers as ‘backward’ as compared to their ‘advanced’ methods, such as ‘Communicative Language Teaching’ (CLT). The writer shows how the two Vietnamese teachers do not conform to the Western cultural stereotype, and like effective teachers in the West, ‘they use a variety of pedagogical approaches which take account of the cultural context of the classroom’.
Dear Dr Le Ha,
 “Difference should not and must not be interpreted as ‘deficit’.”
 How appropriately you have used this sentence in the context of the prejudice the Western English language educators have against the South Asian L2 teachers of English! Being a South Asian I must express my gratitude to you for bringing Mai and Lan (the pseudonyms coined by you for those two sincere Vietnamese teachers) before the ELT world, otherwise such teachers are always made to stay out of the limelight by the system.
 The cultural or racial stereotypes which you have discussed are very much prevalent even now in the society we live in. The pertinent question is whether we conform to or confront such hegemonies. Out of millions of South Asian L2 teachers how many are there like Mai and Lan, who not only make their ‘grammar lessons more diverse and communicative’, but  who encourage ‘students to explore and develop their own voice’, who “ ‘ facilitate’ in harmony  with their cultural expectations”, ‘who need to perform their duty as ‘behaviour educators’ or ‘moral guides’ as well, and above all, challenge the stereotypes of the West by proving that they are NOT ‘backward, traditional, inefficient…[and} unscientific’?
Dr Le! When I think of my multi-cultural and multi-lingual Indian context, several other stereotypes cross my mind which an honest and sensitive L2 teacher has to fight against. Teachers, especially those working in remote villages, have to resist the stereotypes based not only on culture but cast, creed, economic class, sect, religion, gender, language and so on and so forth. What will you call a society which asks about your religion and cast before asking your name? Every moment you resist the stereotypes created by your own society. At the same time you are expected to shoulder the sole responsibility of inculcating human values in your students, help them to communicate in English with the textbooks which hardly have any scope for communication, and enable them to pass the examinations which basically test their rote learning and your guessing abilities.
It’s true that the majority of Indian L2 teachers observe the formality of covering the course and they are least concerned about values and the local culture. But there are teachers (though in minority, and the minority is on the verge of extinction), who are sensitive to the ‘small culture’ of a classroom group, and who take into consideration ‘both the culture of the target language and the culture of the students’. Keeping the demands of the global village, a few of them also encourage our adolescents to develop the art of acculturation along with learning English. But these attempts are hardly welcomed. Rather such teachers are marginalised as they cannot and do not conform to the trends of the practical world. In spite of these odds, these Indian teachers are doing their duty with a single- minded devotion. They are different because they have not conformed to the prevalent societal stereotypes. They are different because they are sensitive to their students’ issues. They are different because they have understood ‘the relationship between the word and the world’ and ‘deal with social justice and social change through education’. (Akbari, 2008). They are different as there is a world of difference between them and the majority of teachers. And this difference is interpreted as a deficit by the societal stereotypes.
Dr Le! May I request you to investigate the minor but very significant changes brought in the educational scenario by these Indian ‘Mais’ and ‘Lans’ too, who are not at all worried what opinion the Western educators have about them? Their main concern is when their own society will come out of the mud of the rotten stereotypes, and encourage the children ‘to participate in the transformation of their world’ ( Freire, 1996)!

Warm regards

Yours sincerely
Shiva

P. S. I was wondering, Dr Le, whether Mai and Lan too had to combat their own societal stereotypes.

References
Akabari, R. (2008). Transforming lives: Introducing critical pedagogy into ELT classrooms. ELT Journal 62/3:292-293.
Freire, P. (1996). Pedagogy of oppressed. Penguin

 Ha, P. L. (2004). University classrooms in Vietnam: Contesting the stereotypes. ELT Journal, 58/1.

****************


Tbl: a focused approach in teaching ESL

*Dr. G.A. Ghanshyam
Head, Dept. of English, Govt. M.L. Shukla College, Seepat, Bilaspur (C.G.) India 495555

                A global language, a universal medium of communication, a bridge between cultures; there are as many epithets as forms of English that represent the face of contemporary global communication. With so much importance attached to a language that reverberates with colonial connotations, English has certainly to face several detractors. From being given a cold shoulder as a foreign language to being viewed as an enemy to indigenous culture and identity, the language has had to confront many obstacles in its journey to the current position of universal language.
            In India, English came with the Colonial rulers and stayed back long after the colonial masters left for their home shores. Accorded official sanction as the second language of the nation, it still has to deal with prejudices, contempt and hostility. The result is a general disinterest and complacency towards the learning and growth of the language except for acquiring the stipulated 17/25 passing marks or for landing up a job in the education department struggling with a shortage of well trained expertise in the language. The general scenario of the primary and secondary education excluding those of elite schools in terms of English language is pathetic and appalling. In many public schools the job of an English teacher is given to any Tom, Dick or Harry provided the person has an English medium background or the person has taken English as a subject in the under graduate class, irrespective of the fact that the person might be from some other field of study having no expertise or training in language teaching. The sort of education the students receive at this crucial primary and secondary level is open to speculation and the problem that it creates at the tertiary level of higher education is clearly understandable.
            As college teachers we have to daily grapple with the problem of a maximum number of students who have zero knowledge of the basics let alone speak or write a complete meaningful sentence. Higher education also represents a sorry state of affair where ELT is concerned. Apart from the general level of students excluding a minor percentage from elite schools and CBSE backgrounds, it has also to make do with poorly trained teaching staff. The imbalance in the level of students knowledge coupled with irregular and untrained staff is further aggravated with a syllabus that is mostly obsolete having been followed since years with no evaluation of its effectiveness and upgrade. Students either lack interest due to its low level or simply are not equipped to handle the language.
            Today when India has become a hot destination for Multinationals, BPO jobs, outsourcing, and is also viewed as a hub for trained professionals in various fields, it is the students who are losing out despite their skill and expertise owing to a lack of communicative ability in English. Language is for communication, verbal as well as non-verbal but the syllabus that is followed (case study: Chhattisgarh) in higher education can hardly claim to be formulated for the purpose. Apart from being outdated it has nothing to offer to the students in terms of motivation and practicality. The syllabus classified into three levels of study in a graduate class: first year, second year and final, it concentrates on culture in the first, science in the second and has a mixed content in the third. The course in fact seems to have failed to recognize or has completely ignored the very basic aim of ELT; and that is learning of the language.
            In an ELT class the biggest hurdle that an English teacher has to face is the lack of motivation amongst the students. Student centred approach to ELT is a boon that aids the teacher to overcome the obstacle effectively. When the student is empowered and a justifiable balance maintained between guidance and freedom, the learner gets motivated to take positive steps towards language learning. The resultant expertise over the language and confidence gained thereof from individual achievement goes a long way in the overall progress of the student.
            Another important aspect that interests the learner is the viability of the course in practical life. Today’s world is a highly competitive world and there is no scope for failure. Unless the student is confident that the acquirement of the language skill is going to help and improve upon his practical life, he will try to avoid it, as is usually the case.
            Language should be accorded the same status as the other main subjects. The present competitive world is held upon the world of communication or soft skills. Expertise in a particular field is hardly sufficient today unless it is supplemented by a sound and effective command over soft skills. So, language is as important as any other subject in a professional or degree course.
            When we focus our attention on the present course followed in colleges in Chhattisgarh, we find hardly any scope or space for improvisation and development of language skills- verbal as well as non-verbal. The course of all three levels of graduation comprises of text based lessons covering topics that hardly hold any interest for the students and their life, a few exercises on vocabulary, composition and grammar. Local markets are flooded with language guides of dubious quality that encourage the students to bunk language classes and are also largely responsible for the poor quality of language skills amongst them.
          Language is the life and soul of communication. As such the syllabus that aims to teach language should not be made a handmaid to teach the students culture or science. Communication is the soul of any language course. Every graduate student should be trained and equipped to have a basic level of competence in the usage of English language in his personal and professional life outside the language classroom and after college.
            Pondering over the dismal situation of ELT, various experts and linguists, teachers and trainers have come up with innovative and effective approaches. One method that has gained widespread acceptance and mobility in contemporary times is TBL or Task Based Learning. Distinguished from Text Based Learning, TBL as the name itself explains is more student oriented and practical in approach.
Task Based Language Teaching (TBLT) is an approach which offers students material which they have to actively engage in the processing of in order to achieve a goal or complete a task. Much like regular tasks that we perform everyday such as making the tea, writing an essay, talking to someone on the phone, TBLT seeks to develop students’ inter-language through providing a task and then using language to solve it.
                        (http://www.tblt.net/ Published by admin on 05 Mar 2008)
                TBL equips the student with the necessary basic language skills and a task or problem or project is introduced that involves the active participation of the students to use their language skills in accomplishing it, just as they will do in a practical situation in life. The language classroom is a preparatory place that prepares the student to use what knowledge they have acquired in the class outside the class in actual life. TBL is an effective method for preparation and practice that the student will use in later life.
            The points to be kept in mind while implementing TBL in Indian classrooms are the level of the students and the environment; topics that the learners’ can relate to; aims to be achieved and most importantly task design. Before undertaking a TBL approach in ELT and designing the task it is necessary that the tasks are practical in approach, help in the development of language skills and communication ability of the learner, are learner centred and interactive, involves project work and oral as well as written tasks.
Topics to be considered are:
Sports
Cinema
Games
Hobbies
Holidays
Tasks that can be incorporated:
Interview
Dialogue
Reports
Role Play
Creative Writing
Practical Projects
TBL involves three stages of development and implementation:
Pre-Task Stage
            The stage involves planning of the task to be implemented and providing of the necessary inputs by the teacher to the students. The task is explained and discussed with the learner, giving him clues and hints as to its proper execution. Demo tasks can be undertaken jointly with the aid of the teacher for a better comprehension of the task and its aim. The expected outcome of the task is clearly explained to the students so that they can work out in the proper direction.
            As per the task designed and decided upon it can be an individual activity, group activity, class activity or home activity. The necessary aim has to be ascertained before the type of activity is decided upon.
Task Stage
            The main task stage comprises of the student performing the task as decided in the prior stage. The teacher plays an important role. He is to observe and act as a facilitator and counsellor to the students.
            The students complete the task accorded to them as per the guidelines provided to achieve the outcome. They chalk out the plans for presentation of the result in the form of a presentation/report/discussion/paperwork.
Post-Task Stage
            The post task stage accesses the outcome of the task: mistakes are identified and rectified, task is evaluated through discussion and teacher guidance, task is repeated.
            The stage also identifies the stages of error committed by the students, discusses their problem areas and endeavours to overcome the obstacles to effective communication and language learning that they are facing.
            Problems addressed by TBL:
Motivation
Learner Centred
Student-Teacher Interaction
Language Form
Practical Language Usage
Communication
Comprehension
Spontaneity
Group Interaction
Confidence
Decision Making
Independence
TBL is an active learning approach to ELT that breaks the monotony of a traditional ELT classroom totally dependent upon theoretical teaching and teacher oriented approach. The students work freely in an interactive and independent atmosphere; working out their own meanings, formulating their own approach to the problems and completing the task assigned. By shifting the emphasis on to the student, the learning process is made more students’ friendly, interesting, active and practical.
The students are benefited by a language learning environ that suits to their life and activities, areas of interest and concern. They learn to actively use the language learned, in practical real life situations that gives an added incentive to motivate them further in learning the language.

Works Cited
http://www.tblt.net/ Published by admin on 05 Mar 2008

***************
COLONIAL TO GLOBAL: CHANGING PERSPECTIVES OF ENGLISH

*Dr. G. A. Ghanshyam
Department of English, Govt. Arts College, Seepat, Bilaspur (India)
gagshyam@gmail.com
**Ms. Devasree Chakravarti
Research Scholar, Guru Ghasidas University, Bilaspur (C.G.) India
smile_devz@yahoo.com

I have crossed an ocean
I have lost my tongue
From the root of the old one
A new one has sprung.
                                                                                                ---Grace Nichols
            Cross cultural encounter, multiculturalism, hybridity are all phenomena closely associated with the concept of globalization, or in other words the shrinking of the distances that had separated men and culture from others. Today globalization has broken down the walls that were constructed as barriers, segmenting the world into sharp divisions. Contemporary society is a ‘Global Society’ and this phenomenon of globalization has touched and transformed not only the world community but also its very culture and psyche. The process of globalization has invariably made its mark on the languages of the world.
The globalization of languages can be viewed as a process by which some languages are increasingly used in international communication while others lose their prominence and even disappear for lack of speakers. (Steger 82)
                Language is the basis of civilization. Evolving from the earliest spoken word, it has developed to symbolize the culture, society, people and their ethos. It is the signifier of identity, the ‘self’ which when asserted co-relates to the assertion of one’s individuality. Language is power, the feature that proclaims supremacy for the human race. Closely linked with culture and society, it has been used as a weapon by the conquerors to subdue and strengthen their authority on the conquered; to silence them into submission.
Colonialism, whether as indirect rule or the exploration and settlement of continents, brought with it the English language, English literary forms, and English cultural assumptions. (King 2)
                English is the language of preference in this globalized world. The process of globalization has endowed the English language with an eminence that has eclipsed many other languages with time.
            The history of globalization of languages that led to English being given the top slot among the various world languages is quiet old. Starting from the 16th century, British colonialism reigned over almost the entire third world. It was but natural that wherever they went, they took their language with them, and used it as a medium of cementing their colonial rule. And so English “…came to represent the British Empire and symbolized the hegemony of the colonizers…..” (Pandey 15)
            English was the language used by the Britishers to stamp their rule on the countries they had colonized not only geographically but also culturally and psychologically. Introduced in India with the advent of the East India Company in the 1600, the language started taking roots in the Indian soil with Macaulay’s minute of 1835, the purpose of which was the creation of:
…a class who may be interpreters between us and the millions whom we govern-a class of persons, Indian in blood and colour, but English in taste, in opinion, in morals and in intellect. (King 2)
                With the spread of colonialism, English language spread across the global. The language gained currency in all the colonies proving to be the windows to the world for the native people, first intellectually and later literally. Being associated with the colonizers who brought the language with them, it became synonymous with power and prestige. Long after their rule ended, this association of the language with power stayed on in the psyche of the people.
            English became the language of the world. The language of the British nation, in conformity with the British rule was followed and considered to be the pure and correct form of the language throughout the colonies. Like in India and other colonies of Britain, English was introduced in America by the Britishers after Columbus first set foot on the new land. But in the last 400 years or so, the language of both the nations have diverged in various ways, basically because of the need to internalize the language as their own by the Americans in a bid to assert their independence and distinct identity.
            After the Second World War, the position of Britain as a world power was lost to the emerging power of America. With time, America made tremendous advancement in science, technology, and military affairs. Gradually it gained in power and importance becoming the new super power of the world. And today, covertly or overtly American influence can be felt in every nook and corner of the world, in every sphere of life, and language is no different.
            The American way of life, culture and ethos invaded the whole world. Even the most conservative of societies have come under its influence. With the growing influence and intrusion of science technology, computers and the Internet, American English or ‘Amerilish’ has defined and transformed the lingua franca of the world. Today evidence of the wide use of English or more precisely American English can be seen in each and every aspect of our life, in media, movies, literature, etc. In the present global scenario, English or Amerilish is gradually colonizing the entire world.
            “Global English speaks with two voices: British and American. The differences are essentially differences of accent, inflection, spelling an above all, vocabulary.” (Pandey 16) Contemporary world being a fast paced world, people have little or no time for formalities and long, complicated rules. Everything today is preferred simplified and easy, the American way, even the language.
            So the Standard English language used across the world is either British or American. In India like in other former colonies of Britain, British English is considered the standard form, followed in all academic and formal occasions. However, with time and increasing influence of America, the preference is steadily getting titled in its favour, especially in technical fields and in oral communication. To quote the British linguist, J.R. Firth:
To begin with English is an international language in the Commonwealth, the colonies and in America. International in the sense that English serves the American way of life and might be called American. (Firth 1968)
                The hegemony of English over the world particularly Asia and Africa was imperialistic in nature in its primary form which has been presently transformed by the forces of globalization. The economic boom, opening up of markets, inclusion of computers in every sphere of life, etc., has altered the imperialistic, tradition bound image of Queen’s English into a more liberalized, open and hybrid form of ‘Global English’.
            Rendered an international character first by the Britishers as a part of their colonial rule, the dominance of English has further gained in strength and usage due to the neo-colonial power of America. But as Salman Rushdie says, “English, no longer an English language, grows from many roots; and those whom it once colonized are carving out large territories within the language for themselves.” (Rushdie 1982) And so with time English has absorbed many influences taking roots in alien soil.
            English is an Anglo-Frisian language that was brought to the British isles by the Germanic settlers. Its diverse and multi-cultural borrowings from Greek (Telephone, Psychology), Latin (War, Household), French (Haute Couture), Scandinavian (Bank, Skin), Italian (Prima Donna, Teracotta), etc. have rendered to the language a very liberal and flexible character. This distinctive feature of evolution is largely responsible for its wide acceptance throughout the world and its longetivity when many local dialects are on their way to extinction.
            Being a highly flexible and fluid language, English adapts itself and also adopts the native environment, contributing and also borrowing in return. The vast repertoire of the English vocabulary is continuously being enriched and enhanced by the varied languages of the world. This unique ‘hybrid’ quality of the language sustains as well as helps in its global acceptance.
            Apart from the borrowings from other European languages, English has also acquired some distinctive regional colours wherever in the world it is in use. In India for instance, English has developed its unique Indian character of ‘Indian English’ or ’Indlish’ wherein words like ‘prepone’, pronunciation like /dais/ instead of /’deiis/, frequent use of adding –ing form to the words or difference of interpretation in the meaning of the words like ‘childlike’ and ‘childish’ are very common.
            Language is power. Aristotle remarked, “The ability to speak is a shortcut to distinction”. (Sharma 41) And English is the language of today that promises new vistas of success and opportunities for its users. It is the global language linking the whole world together in one single thread, and providing its speakers with the power to excel, progress and transcend barriers of nation and culture.
            A major factor that has made a huge contribution to the phenomenon of globalization is the communication revolution. Computers and Internet have literally thrown open the windows to the world. To inter-connect and correspond globally, English is essential. The increasing importances of these new technological advancements have further strengthened the stronghold of English on India as well as the whole world. India is a fore-runner in the field of software development, and a strong hold on the English language has provided millions of Indians to excel in the field.
            In this globalized world, the third-world or developing countries of the world have realized the importance and power of gaining proficiency in the global language to stay ahead in the competitive global market. New business opportunities and openings provided by the free economy like the emergence of the BPO companies, outsourcing of jobs, increasing number of multinationals making their foray into the world market, growing demand in the IT sector, has awakened the people everywhere to the growing demand for proficiency and skill in the communication of English. In this regard India has an advantage. English has been given the status of authority and prominence by the Indian Government’s decision to keep English as the second official language of the nation along with Hindi. Today English has a pre-dominance in India in administration, education, media and so on.
            Media is a major player in imparting a distinctly global image to English and also in making the masses familiar with the language. Even regional channels use English mixed with their native tongue. The exposure to English language channels, films and music have also largely contributed in making English popular and colloquial throughout the world. Circulation of English newspapers has increased considerably and so has the popularity of English language channels and websites. “By 2005, the number of publishing houses and Indian registered newspapers/periodicals in English alone has risen to almost 8000, of which 750 regularly reach the newsstand.” (Mohanty 112)
            Education has also played a vital role in the spread of English and in its increasing importance. Starting from the teachings of missionaries, to the establishment of the Hindu College (Presidency College) in Kolkata, and the contribution of individuals like Raja Ram Mohan Roy and David Hare it has come a long way. English language is the chosen language of higher education in India. Hence it has been recommended that “English be studied in high schools and universities in order that we keep in touch with the living stream of ever-growing knowledge.” (Kachru 545)
            A significant field in media is that of marketing and advertisements. This field has made its impact in the globalization of language tremendously. Today the global language has been given a local colouring and feels by coining such phrases that reflect the global and hybrid character of English. This also gives English a wider and easy acceptability among the masses thus breaking its earlier elitist image.
            The availability of opportunities to the skilled and efficient candidates having the right educational qualification has suddenly given an elevation to the status of the urban, educated middle-class society. The familiarity of the masses in the country with the English language has given an edge to their expertise. With increasing income and increasing exposure to a wider world panorama due to greater mobility, the general Indian public has emerged from its segregation. This has largely been influenced by the changing global trends, including in the preference and predominance of the English language.
            From attire, to etiquettes, to language we are witnessing a gradual shift towards a liberal, free and global transformation. The exchange of cultures, ethos and language is no longer lop-sided but mutual and complementary. Having taken ‘many roots’, English is moulding the native languages, and is also being moulded by them.
            Globalized English is the language of the new age. Its use is also rampant in traditional sectors like banks, army, administration, as well. Any criticism that the language had attracted earlier from purists has long risen above such debates and arguments by gaining popular acceptance among the global speakers of the language. Today, English is no longer the legacy of the colonial rulers but the language of the people in its new image that has transcended the barriers of nation, culture, race and even language to embrace all in itself.
            The language that had approximately 7 millions users in the 16th century grew to over 3500 millions in 1990, and in the present age almost about half of the world speaks English.
            In India, English has acquired a prominent position. The language that was largely criticized for its association with the imperialistic rulers has stayed on in the country long after the Britishers have left. English is the language that has in fact unified this diverse country, and also given its inhabitants a global mobility.
            In the present scenario English is no longer a foreign language but one of our own, its presence being felt in each and every sphere of our lives. Even the illiterate person, the street vendors, domestic workers, etc. have a capability of approximately 100 English words of everyday common usage like, Thank you, Welcome, etc.   Words like these have in fact been assimilated into the regional languages, and are being used extensively in everyday speech. So now the languages whatever they be, Hindi, Bengali, Tamil or any other language, it has acquired a new form which is a blend of the regional language with English like ‘Hinglish’ (Hindi and English). This trend is reflected in the colloquial language, in movies, media, in advertisements like ‘Go Fida’, ‘Ye Mummy Made hai’, ‘Taste Main best, Mummy aur Everest’, ‘Yeh Dil Mange More’ etc.
            If the regional languages have borrowed from English like the blend of languages mentioned above or in the borrowings of words like Time, Table, Police, etc., it’s also not surprising that English language has also been influenced by them in turn. Many of the words from the regional languages have found their way into English, and this trend is increasing by the years. Every year the new edition of the Oxford English Dictionary comes out with new words adapted or borrowed from the regional languages, starting from bungalow, thug, jungle, Chapatti to many words and coinages like “doosra” (related to Cricket), “half-widow” (originating from Kashmir for a woman whose husband is missing), “patel-shot” (related to photography) or “swalpa adjust maadi” (just adjust a little), etc. The latest edition of Oxford English Dictionary includes such Indian words as “bindas (cool), tamasha (create a scene), mehndi (hair colour), desi (local), and lehnga (a type of skirt).” (Mohanty 113) Catherine Soannes, editor of the dictionary commenting on such inclusion of Indian words defends the decision by saying, “We are merely reflecting the language as it is today. Indian English is one of the growing areas of language, which is contributing to the language as a whole.” (Mohanty 113)
            English is referred to as a ‘living language’, a language that is organic in form and content, growing and transforming with changing times. It is no longer the legacy of Britishers, in fact today English is a language which cannot be claimed by any one nation. It has transcended geographical, social and cultural barriers. It is a language signifying mobility and uniformity. A truly global language, it is the language of the new global world, not only confined to British or American influence but absorbing and assimilating the various diverse world influences in itself. From being a ‘vehicle of spiritual subjugation’ as remarked by Ngugi Wa Thiong’O it has come to represent a free, unified world, a genuine transformation from imposition to liberation. This truly democratic character and spirit of the language has given a new perspective to English, reflecting its journey from Colonial history to its present Global image.

**************






RERERENCES

1.      Manfred B. Steger. “The Cultural Dimension of Globalization”. Globalization: A Very Short Introduction. (New Delhi: Oxford University Press, 2003) p. 82.
2.      Bruce King. Literatures of the World in English (Routledge & Kegan Paul, 1974) p. 2.
3.      Sudhakar Pandey. “From ‘Angrezi Hatao’ to ‘English Badhao’: English in the Republic of India”. IJES, Vol. XLIII, (2005-2006), p.15.
4.      Bruce King. p. 2.
5.      Sudhakar Pandey. p. 16.
6.      J.R. Firth (1956). “Descriptive Linguistics and the Study of English”, Ed. F.R. Palmer, Selected Papers of J.R. Firth, 1952-59 (Bloomington: Indiana University Press, 1968)
7.      Salman Rushdie. “The Empire Writes Back with the Vengeance“, The Times, July 3rd 1982.
8.      Vandana Sharma. “The Art of Communication”, JELT, Vol. 44/5, 2006.        Sept-Oct. p.41.
9.      Seemita Mohanty. “English in India: A Global Language with an Indian Identity”. Diviner, Vol. 3. No. 2. Sept. 2006. p.112.
10. Braj B.. Kachru (1994), ‘South Asian English’, Robert Burchfield (Ed. 1994),
The Cambridge History of the English Language. (Cambridge: Cambridge University Press) p. 545.
     11. Seemita Mohanty. p.113.
     12. Seemita Mohanty. p.113.    

2 comments: